Překlad "което има нужда" v Čeština


Jak používat "което има нужда" ve větách:

Винаги съм искал Вита да получи всичко, от което има нужда.
No, teda, vždy jsem chtěl, aby Veta měla vše, co potřebuje. Přesně tak!
Прилича ми на място, което има нужда от човек като мен.
Připadá mi to jako podnik, k kterému bych se hodil.
Сигурно, знаеш че и последното нещо от което има нужда сега... е садистичен баща който да му изкарва акъла.
Pak byste měI také vědět, že poslední věc, kterou potřebuje, je postava sadistického otce, která ho děsí k smrti.
Последното нещо от което има нужда сега е, да цели тревата.
To poslední, co teď' potřebuje, je odpálit to mimo hřiště.
Той не е бебе, а голямо момче, което има нужда от приятел.
Není to mimino. Je to zodpovědný kluk, který potřebuje kamaráda.
Последното, от което има нужда Нюкасъл, е още една травма.
To nevypadá pro Newcastle dobře. Další zranění rozhodně nepotřebují.
В живота му липсваше нещо специално, от което има нужда всеки един мъж.
Něco zvláštního, co každej potřebuje, v jeho životě chybělo.
Да, онова от което има нужда от човека без дама.
Jo, to je to, co potřebuje, seminář pro beznadějný samotáře.
Имаме и друго дете, което има нужда от грижи и аз ще се погрижа за нея.
Máme ještě jedno dítě! Nechápu, proč to nevidíš! Musí se o ni někdo starat.
Това от което има нужда е да се държиш.
Potřebuje, abys to tu držela pohromadě. Jo?
Той беше под голям стрес и последното, от което има нужда....
Michael byl poslední dobou pod velkým stresem a to poslední, co teď potřebuje...
Не знам какво става с нея, но последното от което има нужда е Слоун да я преследва.
Nevím, co se to s ní teď děje, ale to poslední, co potřebuje, je, aby s ní Sloan vymetl podlahu.
Не ми говори като на дете, което има нужда от увереност.
Nemluvte se mnou jako s dítětem, co potřebuje utěšit.
"Ужасно е всяко нещо, което има нужда от любовта ни."
"Všechno strašné je něco, co potřebuje naší lásku."
На жена с бебе, което има нужда от помощ?
Ženě s dítětem, která potřebuje tvou pomoc?
Последно от което има нужда са кървавите ти пари.
Poslední věc, kterou potřebuje jsou vaše zatracené krvavé peníze.
Това е последното, от което има нужда.
To je to poslední, co potřebuje.
Всичко, от което има нужда тиранията да се задържи, е съвестните хора да си мълчат, така че... недейте да мълчите.
Veškerá tyranie musí získat pevnou půdu pod nohama, aby lidé s dobrým svědomím zůstali potichu, takže... nebuďte zticha.
Отначало ми изглеждаше невинна душица. Момченце, което има нужда от майка си.
Kdyz jsem Howarda poprve potkala, zdal se mi nevinny, roztomily maly klucina, ktery zije se svou matkou.
Това, което иска и това, от което има нужда са две различни неща.
To, co Abigail chce a co potřebuje, jsou dvě různé věci. Vzít ji z kontrolovaného prostředí by bylo lehkomyslné.
Хейдън може да е измамил доста хора, всичко от което има нужда е една лесна мишена
Hayden obelhal spousty lidí, a stačí jediné spojení s nějakým gangem nebo organizovanou skupinou, takže nemáme času nazbyt.
В колата има дете, което има нужда от помощ.
Mám v autě kluka, který potřebuje pomoc.
Ти си точно типът момиче, от което има нужда Уейд.
Přesně s takovýmhle typem holky Wade potřebuje být!
Убито момиче, което има нужда от помощ.
A teď to víme. Mrtvá holka, co chce naši pomoc.
Където някой със значка може да получи съдействието, от което има нужда.
A co někde, kde s odznakem dostane všechny informace, co si zamane.
След като приключи с него, ти си взел асансьора до етажа който е в ремонт, там си се срещнал с твоя приятел, и си му дал всичко от което има нужда.
Poté, co zabalené s ním, jste vzal výtah až k podlaze ve výstavbě, jstesesetkalses vaše další kamarád, avyjstehodal všechno, co potřeboval.
Значи е в техен интерес да му услужват с всичко, от което има нужда.
Takže sloužit jim je v jejich zájmu, ať už chtějí cokoli.
Лосион с 5% Уреа осигурява на сухата и много сухата кожа, това от което има нужда.
Eucerin UreaRepair PLUS Tělové mléko 10% Urea poskytuje velmi suché a hrubé pokožce těla potřebnou každodenní péči.
Сега всичко от което има нужда е един човек на колело със смартфон.
Nyní vše, co potřebujeme, je jeden člověk, na kole a se smartphonem.
Всяко дете, което има нужда от лечение, е лекувано.
Každé dítě, které potřebuje léčbu, je léčeno.
Така че онова, от което има нужда светът сега, е един нов тип знак.
Tedy to, co nyní svět potřebuje, je nový typ značení.
А кой може да каже, че определени типове ирационално мислене не са точно онова, от което има нужда светът?
Naproti tomu zase, kdo říká, že jisté typy nerozumného myšlení nejsou přesně tím, co svět potřebuje?
3.1338930130005s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?